ありがとう 言(い)わないよ
[아리가토- 이와나이요]
고맙다고 말하진 않겠어요
ずっとしまっておく
[즛토시 마앋테 오쿠]
계속 말하지 못했던
さよならはかげりない
[사요나라와 카게리 나이]
'안녕'이란 말은 해맑은
夢(ゆめ)のあと靜(しず)かに降(こ)り立(た)つ
[유메노아토 시즈카니 코리타츠]
꿈 뒤에 조용히 내려서고 있어요
兩手(りょぅて)には降(ふ)り注(そそ)ぐかけらを
[료-테니와 후리소소구 카케라오]
두 손에는 쏟아지는 조각들을
いつまでもいつまでも抱(だ)いて
[이쯔마데모 이쯔마데모 다이테]
언제까지라도 끌어안고
最後(さいご)まで笑(わら)ってる强(つよさ)を
[사이고마데 와라앋테루 쯔요사오]
마지막까지 웃고 있는 강한 모습을
もう知(し)っていた
[모-시읻테이타]
이미 알고 있었어요.
おはよう 目覺(めざ)めは
[오하요- 메자메와]
잘 잤나요? 눈뜨는 것은
眩(まぶ)しくて悲(かな)しい
[마부시쿠테 카나시이]
눈부시면서도 슬퍼요
さよならは許(ゆる)せない
[사요나라와 유루세나이]
안녕히... 받아들일 수 없었던
僕(ぼく)たちの弱(よめ)さがよかった
[보쿠타치노 요메사가 요카앋타]
- 우리들의 약한 모습이 좋았어요 -
二人(ふたり)にはありふれた優(やさ)しさ
[후타리니와 아리후레타 야사시사]
두 사람에겐 익숙한 상냥함
花(はな)のように戀(こい)のように移(うつ)ろう
[하나오요우니 코이노요우니 우츠로우]
꽃처럼, 사랑처럼 바꿔 가요
低(ひく)い雲(くも) 風(かぜ)を待(ま)つ靜(しず)けさ
[히쿠이쿠모 카제오마쯔 시즈케사]
낮게 깔린 구름, 바람을 기다리는 고요함
もう聞(き)こえない -
[모-키코에나이]
이젠 들려오지 않아요.
兩手(りょぅて)には降(ふ)り注(そそ)ぐかけらを
[료우테니와 후리소소구 카케라오]
두 손에는 쏟아지는 조각들을
いつまでもいつまでも抱(だ)いて
[이쯔마데모 이쯔마데모 다이테]
언제까지라도 끌어안고
最後(さいご)まで笑(わら)ってる强(つよ)さを
[사이고마데 와라앋테루 츠요사오]
마지막까지 웃고 있는 강한 모습을
もう知(し)っていた
[모-시읻테이타]
이미 알고 있었어요.
もう泣(な)かない もう泣(な)かない 泣(な)かない
[모-나카나이 모-나카나이 나카나이]
이젠 울지 않아요.
'Subculture Music > Anime OST' 카테고리의 다른 글
애니송 월드 투어 란티스 페스티벌 2015 서울 개최! (출연진 명단) (0) | 2015.03.19 |
---|---|
케이온2기 2쿨 오프닝 Utauyo Miracle 오케스트라버전 (0) | 2011.08.06 |
토라도라! OP - Pre-Parade [プレパレ-ド] (듣기/뮤비/다운/가사) (0) | 2011.03.05 |
토라도라OST - Holy Night (듣기/다운/가사) (1) | 2011.02.26 |